Skupština Republike Kosovo

Govor predsednice Skupštine Vjosa Osmani, na svečanoj sednici Skupštine Kosova

17.02.2020

Dragi građani Republike Kosovo,

Poštovani premijere Kurti!

Poštovani bivši predsednici, bivši premijeri i bivši predsednici Skupštine, koji su danas prisutni!

Poštovani ministru, poslanici Skupštine Kosovo,

Poštovane porodice Rugova, Jashari, porodice nestalih, porodice heroja, palih policajaca na dužnosti, ratnih veterana...

Poštovani predstavnici prijateljskih zemalja, akreditovane u našoj zemlji!

Poštovani komandanti KBS i Kosovske policije,

Poštovani predstavnici verskih zajednica na Kosovu, muftija Ternava, biskup Dodë Gjergji

Dragi umetnici, sportiste, predstavnici biznisa,  kreativnog duha Kosova ,

Poštovani predstavnici medija;

Draga deco Republike;

Poštovani građani Republike Kosovo!

Danas, osećam se veoma srećna, na ovom svečanom danu,   zato što se nalazim pred vama i pružena mi je mogućnost da sa govornice Skupštine Kosova, uputim vam srdačne čestitke, povodom 12.  godišnjice rođenja naše voljene države, Republike Kosovo.

Danas, male zastave a velika srca ljudi vijore se u svim selima i gradovima Kosova. Građani ove zemlje čestitaju jedan drugom godišnjicu i mole se za njihovu Republiku. To je posvećenost  stotine hiljada mladih, koji su odlučni da realizuju svoj san u ovoj zemlji, da je  povećaju i ulepšaju, sa čvrstim uverenjem za budućnost .

Dragi građani Republike!

Danas naša Republika je navršila 12 godina. Ona je vršnjak ovih 12 dece, dece nezavisnosti, koje vidite ovde i želimo da ih pozdravimo. Oni su rođeni sa državom i rasli uporedo sa državom, koju svakog dana pomalo gradimo, garantujući da će Kosovo biti sigurno sklonište i mesto u kojem će ova deca živeti sadašnjicu i graditi svoju budućnost. !

Danas, naše Kosovo ne samo da slobodno diše, već je zemlja koja gradi novi imidž, pružajući svetu istaknute vrednosti u umetnosti, kulturi, sportu i drugim oblastima. Džudiste Majlinda Kelmendi, Distria Krasniqi, zajedno sa njihovim trenerom, Toni Kuka, uzdigli su ime Kosova na stotine pijedestal, do olimpijade u Brazilu, uzdižući zastavu Kosova tamo gde ranije nije bilo moguće. Oni su učinili da plačemo od sreće i da se smejemo od radosti. Molim Vas da aplauzom pozdravimo one koji su toliko učinili za našu državu.

Pored toga, mladići nacionalne ekipe Kosova zagrejali su naša srca, ali i ojačali naš identitet u svetu. Molim vas jedan veliki aplauz za njih i pozivamo ih da čvrsto i ponosno stoje pored zastave njihove države.

Umetnici su duhovne vrednosti koje naš čine poznatim u svetu. Od pevača, Dua Lipa i Rita Ora, tenora Rame Lahaj i umetnice Arta Dobroši, svi su uticali da Kosovska država bude poznata i od drugih naroda u celom svetu. Danas mi odajemo počast njihovom delu, uz prisustvo dvoje od njih Rama i Arta.

Preduzetnički i inovativni duh ovog naroda rasprostranjen je po celom svetu. To dokazuje svakog dana da su vrednosti naše omladine održive i da poteškoće kroz koje prolazi naša zemlja nije ugasila žeđ za znanjem. Danas se ovde nalazi i jedan predstavnik tog preduzetničkog duha Mërgim Cahani

Ovaj inovativni duh je duh građana Republike, čvrst karakter koji je prepoznatljiv kod naše omladine, devojaka i mladića radnika. Danas ovde imamo njihovog predstavnika Jeta Zagraxha, koja predstavlja kreativnost hiljade devojaka i žena Kosova,  koje  postižu veliki uspeh u svetu novih tehnologija i inovacije.

Naši studenti u svetu, koji na međunarodnim takmičenjima ostavljaju za sobom ugledne univerzitete u svetu, pružili su nadu da će ova zemlja moći da zablista, kao što je blistala ekipa studenta Pravnog fakulteta Prištinskog univerziteta, čiji se predstavnik  Levik Rashiti, a koji je danas ovde  među nama. On odražava imidž hiljade studenata, koji su žedni  za znanjem i žele da grade svoju zemlju sa znanjem i mudrošću.

Dame i gospodo!

Ovi predstavnici su imidž današnjeg Kosova. To nas čini ponosnima na sadašnjicu i uliva nadu u budućnost. Ovaj imidž je izgrađen na požrtvovanju i boli: to su osetili na svojim plećima deca policajaca i vojnika koji su stradali na dužnosti. Doživotno smo zahvalni delu policajaca  Enver Zymberi, Izet Demaj, Sami Thaci, čija deca su danas prisutna. Danas odajemo počast njihovom delu i mnogih drugih policajaca, koji su stradali na dužnosti.

Naši oficiri Ministarstva odbrane, danas obučavaju međunarodne oficire određenih uglednih akademija u svetu, uključujući  u Sandhurst i Newest Point, uzvisujući svakog borca za slobodu, koji se borio za ovu zemlju.

S toga, dozvolite da na ovaj poseban dan za građane i naše institucije,  da vas pozovem da se zajedno podsetimo kćeri i sinova ove zemlje, koji sa čvrstim ubeđenjem da se sloboda može postići, nisu prestali da rade za ostvarenje naše republike; da se podsetimo s poštovanjem  svih generacija koje su radile za slobodu zemlje i nezavisnost; da se podsetimo pre svega ideatora i projektanta nezavisnosti Kosova, arhitekte države Kosova, osnivača dr. Ibrahim Rugova, zajednička ikona slobode, čoveka znanja, duhovnog lidera  Albanaca, koji je politici dao najcenjeniju dimenziju, humanu dimenziju; da se podsetimo takođe naših heroja,  kojim je sloboda  bila životni ideal, komandanta Oslobodilačke vojske Adem Jashari, njegove porodice, koja se žrtvovala za slobodu zemlje, sve pale borce i heroje, nestale, mnoge martire, uključujući žene, decu i starije osobe, ali i sve dobre ljude ove zemlje, koji su sve žrtvovali za slobodu svoje zemlje; odajemo počast generaciji poslanika ove Skupštine, koji su 1990. proglasili nezavisnost Kosova, osnovni čin države Kosovo, a zatim i Ustava  Republike, Kačanika; kao i žene i muškarce ove Skupštine, koji su na ovaj dan 2008. godine izjasnili su našu volju za nezavisan život, proglašavajući najmlađu Evropsku državu i nas najstarije Evropljane pretvorili u najmlađe državljane.  

Na ovom putu bili smo zajedno sa mnogim našim prijateljima, kojim smo doživotno zahvalni, oni nisu samo bili uz narod Kosova u težnji za slobodu i nezavisnost,  već su ostali sa nama i tokom izgradnje države Kosovo, od prvog dana oslobođenja. Mi ih danas molimo da ostanu sa nama u našim zajedničkim naporima za realizaciju volje naših građana za brzu integraciju u Evro –atlantske strukture, za ekonomski razvoj i opšteg prosperiteta zemlje.

Mi smo zahvalni  Evropskim zemljama i narodima, sa kojim delimo iste geografske prostore, ali i iste vrednosti. Naročito smo zahvalni smo Sjedinjenim Američkim Državama, slobodnom Američkom narodu, sa kojim održavamo stalno prijateljstvo .

Dragi građani!

Ranija i nova istorija Kosova je istorija napora za dokazivanje da se građani ove zemlje zalažu se u kontinuitetu za ideju slobode.  Nezavisnost Kosova je zapečatila sudbinu i slobodu naroda na Balkanu. To je bilo odlučujući korak za konsolidaciju odnosa između naroda na Balkanu, koji žele da žive u slobodi i međusobnom  miru.

Kao predsednica najviše zastupničke institucije, kao prva žena na ovoj dužnosti,  izražavam svoju zahvalnost političarima zemlje, koji polako grade političku kulturu saradnje i tolerantnosti, međusobnog razumevanja i posvećenosti za svoju zemlju.

Skupština je zastupnička institucija, volje građana Republike, kao i njihove volje za razvoj i blagostanje. Mnogi mogu da ne veruju u našu posvećenost za pretvaranje zemlje u snažnog međunarodnog partnera i zemlju u  kojoj će naše kćeri biti ponosne, ali ja sam duboko uverena u ovu težnju. Vaši predstavnici ovde imaju to ubeđenje. Oni su vaši predstavnici, koji će se starati da se vaša volja realizuje, da Kosovo bude zemlja građana, da međusobne političke, kulturne i religiozne razlike budu podsticaj za nacionalnu koheziju, da razlika u razmišljanje bude osnova  ponašanja za zajedničke vrednosti, da različiti stavovi u ovoj Skupštini, podstaknu kultivisanje demokratskog duha. Mi smo Evropska zemlja, građani sveta, deo zapadnog kulturnog diversiteta, mi smo mladi Evropljani prepune volje i želje za razvoj.

Osnova je da naše institucije i političari cene poruku koja se upućuje građanima i da budu odgovorni u odnosu na mišljenja i želje naših ljudi. Mi se svakog dana susrećemo sa našim građanima i vidim da su oni različiti, ali imaju iste snove. Pre 1999. godine sanjali su o slobodnom Kosovu. Danas, njihovi snovi se odnose na ubrzan ekonomski, socijalni i kulturni razvoj; za efikasnost i transparentno upravljanje. Zajedno sa institucijama zemlje  njihove želje će biti ispunjene, garantujući kvalitetno obrazovanje naše omladine i stvaranje mogućnosti za razvoj.  

Poštovani poslanici, poštovani građani moje zemlje!

Danas Kosovo je odlučno da se integriše u zajednicu evropskih civilizovanih  naroda i da postane epicentar stabilnosti našeg Regiona. Mi smo tradicionalno dokazali kulturu saradnje i dobrosusedstva. To su naše kulturne vrednosti, koje ćemo nastaviti da čuvamo i kultivišemo.  Istovremeno, činićemo napore za izgradnju države i demokratizaciju. Stoga, danas nam je potreban konstitucionalni patriotizam, maksimalno nastojeći da naša svakodnevna referenca budu Ustav, zakoni i njihovo poštovanje. Stoga, neophodna je saradnja sviju nas za stabilnu, ekonomski razvijenu državu, povezanu sa svetom i sigurnu za sve zajednice koje u njoj žive.

Kosovo je iznad svega!

“Danas, na 12. godišnjicu nezavisnosti, moramo se založiti da ćemo se svaki dan truditi da ojačamo državu, vladavinu prava, zaštitu osnovnih ljudskih sloboda i dostojanstven život za sve. Moramo se ponovo založiti da ćemo zaštititi svaki pedalj našeg Kosova, obezbediti nepovredivost teritorijalnog integriteta i suvereniteta zemlje i ne samo naše reči, već i naša dela da dokažu da je 17. februar 2008. godine nepovratan i da je Republika Kosova trajna. Kosovo nema alternativu,  moramo je sve više  jačati, jer je to naša jedina domovina”

Srećna 12. godišnjica, naša država!

Neka Bog blagoslovi naše porodice!

Neka Bog blagoslovi prijatelje Kosova!

Neka Bog blagoslovi našu Republiku!